Showing posts with label Devotions. Show all posts
Showing posts with label Devotions. Show all posts

July 10, 2010

Ephesians 2:14; A Devotional

0 comments
For He is our peace, having made both into one and having broken down1 that wall2 which divides us3, that hostility by His flesh.

Is there a greater verse to demonstrate the notion of how corporate election works? God has created for Himself a people out of the seed of Abraham. It is this people that He has choosen, and it is through this people that He works.
But through the power of the blood of Jesus Christ His Son, that distinction between the seed of Abraham and the rest of the seed of Adam is broken down. Now all who are in Christ are one and are part of the same people: the people of Christ. When we say we are Christians, we are saying that we are part of the soveriegn government of the King of Kings: the Lord Christ who reigns over all the other lords. That is now our nationality; that is our alligance.
Therefore, any other distinction that we may recognize is now moot. Let us not ostrocize another for petty things, like race or nation or tribe or denomination. We are now one people under Christ. These are dividing walls which the passage equates with hostility.
So let us work with one another in harmony and strength. It is only when we all submit to the King and work together as a people that we will see the kingdom of God on this earth.


Translation notes

1 The verb here is 'luo' which means 'to loose' or 'to free' or 'break apart'.

2 'Mesotoixhon' is a combination of two words: 'mesos' meaning 'middle' and 'toichas' meaning wall. Thus, it is a wall in the middle of a room., probably for the purpose of separating the two sections of a room. We have simular walls today, often called partitions. I chose to just call it a wall since calling it a partition would feel redundant withthe rest of the sentence. Also translating it as 'middle wall' isn't really consistant with the language. I don't believe in making up a term in English to represent a standard term in the mother language. That's not good translation IMO.

3 The Greek is 'fragmos' or 'fence'. Thus the greek would have literally read "The partition of the fence". That sounded clunkier than a late 90s Ford. I toyed with the idea of "Wall of division", but that still isn't really English. So I ended up going with a dynamic equivalance on this one.

March 13, 2010

Ephesians 2:13; A Devotional

0 comments
But now, in Christ Jesus, you, being once distant1, have become2 close3 by Christ's blood.
It is important to remember that Paul's primary concern in the book of Ephesians is dealing with the Gentile believers in relation to the Jews. Often we become so concerned with this verse or that verse that we forget Paul's greater discussion.

The big question when considering this verse is "what were we far away from"? The answer is in the last verse: we were far away from God and His covenant people. The language is verse 12 is not merely talking about separation from God, but also separation from Israel. To Paul, these are two sides of the same coin. To be separate from God's people is to be separate from God's promises, and thus from God Himself.

But the turning point is Christ. Through Christ, we, the Gentiles, have been made citizens of God's people. To am not talking about replacement theology here, where the Church has replaced Israel. I mean that we have become part of Israel through the blood of Jesus Christ. The redemption that was wrought through Christ's atonement has given us access to the promises of Abraham.

Remember that we do not have a right to salvation. We have not merited it, nor do we have some claim to it by birthright. Indeed, as Gentiles, we don't even have the same claims that the ancient Jews had. Do not take it for granted.

It is a gift! A great gift: undeserved and unasked for, yet here! We need to be focused in life on the gratitude we have to Jesus for what He has done for us. Think that out this week, and relish the joy of being close to God.


Translation notes
(To be completed later)

1

2

3

February 27, 2010

Ephesians 2:11-12; A Devotional

0 comments
Therefore, remember that at one point,1 you -- the Gentiles in terms of flesh, the ones called "foreskin"2 by those called "the circumcised", a handmade thing of flesh -- that at that time,1 you were separate from Christ, ostracized3 from the people of Israel, and aliens in terms of the covenants of promise: having no hope and being without God4 in the world.
Sometimes we forget that we were the Gentiles. We were those cut off from the promises of God; aliens from the covenants made with Abraham, Issac, and Jacob. It is only in the blood of Jesus Christ that we are brought near to God.

This is part of God's whole project: To redeem all of humanity through Israel. But the first stage of that was redeeming Israel, and the rest of us were set aside until Israel was ready for the Messiah to come.

We must always remember that we do not have a right to salvation and we most certainly do not deserve it. Salvation is a gift granted to us who were outside and separate from the things of God. That God had made a holy people, and then He drew us in by the powerful life and ministry of Jesus Christ. Let us sing praises to our God and Saviour, Christ Jesus!



Translation notes

1 The parenthesis here is marked out by the use of these two synonyms: 'pote' and 'keiros'. 'Pote' derives from 'pou' (meaning 'where') and 'te' (meaning essentially 'and', but usually acts as a kind of modifier), meaning "at one time" or "once upon a time", referring to a past state or a past event. It does not seem to refer to the past in general though. 'Keiros' means 'time', though it is distinct from the word 'chronos'. 'Chronos' refers to time in general but 'keiros' refers to a specific moment in time, which would make it simular to 'moment' or 'period' or 'instant'.

In this case, 'keiros' refers back to 'pote', bringing the reader back to the beginning of the sentence, giving the passage the feel that the parenthesis interrupted Paul thought to the point that he had to start his thought again. I emphasize this synonymia by repeating the subject 'you'.

2 I found it interesting that the term used here 'akrobustia' doesn't mean 'uncircumcised', as it is commonly translated, but 'foreskin'. Quite frankly, I think this makes the term more insulting, and probably represents a mocking name that the Jews used for the Gentiles. I think translating it as 'uncircumcised' makes the whole passage seem clunkier, and is unnecessarily creates a rhetorical parallel between the two terms.

3 'Apellotriomenoi' literally means "to make another/differnent" or simply 'to alienate'. I felt that ostracize as an appropriate term.

4 'Atheoi' is actually one word, meaning "without God".

February 25, 2010

A Divine Moment

2 comments
What kind of faith is Christianity? Is it experiential? Many of thought so. Is it intellectual? Again, many have considered it so. The answer is of course neither and both. Christianity is primarily relational. We understand God in how we relate to Him, and the church is functional only in terms of is communal unity.

Relationships have their experiential nature. I'm writing this today because this evening I had one of those truly defining experiential moments. I've had others, but I thought this one was worth sharing, especially considering how theological it was.

I've been reading a book called Truth Is Stranger Than It Used To Be (which I highly recommend) and in it, it was discussing the necessary aspect of complaint in Christian worship. This is something that I've felt strongly about for some time, but this sparked me to think about it with some depth. I pondered (remember, this is meant to be as close to my train of thought as possible with words):
God is God. Because of this, He is the Lord and Master of all of the cosmos and over all of creation. As such, we have no right to come before Him and complain to Him about how He is doing things.
However, because we are now in covenantal relationship with Him, which was cut through Christ, we now have an invitation to go before the throne and complain. Indeed, God requests that He does, and it is important that we do so honestly. David was honest before God; Job was honest before God; We should be honest before God, and should not hold back in case we offend His majesty.
Marriage is a covenant. When I am upset with my wife, I tell her my feelings. I am open before her, and tell her precisely what bothers me about what she did and how it affects me. I do so because I trust her not to throw it back in my face, and because ultimately my desire is reconciliation with her. This can only happen is I openly and honestly express my perspective and reaction to what she has done. With that comes correction and restitution.
With God, to not be honest and to hold back is not to trust His response, and to prefer obedience to proper relationship. Being open doesn't mean that you believe that what you are saying is correct, but that you recognize that this is the perspective that you have, and it needs to be dealt with, and that the only way to deal with it is to go to the source, submit it, and trust that He will value your honesty and reconcile with you. It is a supreme trust.
And how good of a God He is that He is faithful to that trust! That if we come to him complaining, He'll listen and come and reconcile. He may speak from a whirlwind, or He may speak in a still small voice, but He'll come.
God loves me. He really loves me. That love is not simply an emotion, but it motivates action. He pursues me. Yes He reigns, but He really cares about me.
God, You're love is real, and true...
At this point, my thoughts really stopped being words. It was more a group of concepts sort of ramming into each, and interacting with each other: blending and merging, sort of like a conceptual kaleidoscope. I had a similar experience once contemplating the Trinity. It is like the ideas almost become pure, leaving their verbal symbols. It sounds chaotic, but when this happens my thinking is actually clearer.

The first time this conceptual kaleidoscope happened the concept of the Trinity was simply made plain to me. In this case, God's love was just before me. I could see it; feel it. All of it's parts and depths were there. It began to feel like God was holding me in His arms: not in a literal way, but definitely in a tangible way. I don't think I can describe it better than that. It was just me and Dad: and it was good. VERY GOOD. I would've been content to just stay there if Esther didn't tell me that it was dinnertime (she actually could tell something was happening with me).

I don't know if I can say much more than this. It was what it was, and I will hold it in my heart. I pray that you all may have a similar experience.

February 20, 2010

Ephesians 2:10; A Devotional

0 comments
For we are God's workmanship, created in Christ Jesus for good works which God prepared for us to do.
The beautiful thing about this verse is how close one feels with God when thinking that He has shaped us with His own hands. Many times we wonder why God would love us so much. Well, for much of the same reason why I still have some art projects I made in 6th grade. It isn't the quality of the piece, it is its relationship with me. Likewise, it is our relationship with God that causes God to love us so.

But it is also important to remember the context. Overall Paul is comparing faith to works, where faith is the means of salvation instead of what humans would expect: works. So why does Paul take the time to celebrate good works in this verse? After all, that is precisely what he is doing.

The reason is simple. He is describing works as the goal instead of the means. Faith is the means of salvation; works are the goal. We are saved and reborn so we can do the good works of God. This recalls Genesis 1:27-28, "So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth." When we were created, we were, in part, delegated authority here on earth to subdue it and take care of it. We were to be God's vassals; His representatives here on the Earth to keep it beautiful.

It is therefore not surprising that even now, when He restores us to righteousness and cleanliness, He also restores us to purpose. We are called to live out His decrees, and put things in order here. So we are created for good works, and recreated for good works. But we are not recreated by good works, and that is his point.

February 14, 2010

Ephesians 2:8-9; A Devotion

2 comments
For you see it is from grace that you have been saved through faith; not from yourself. This1 is a gift of God, not from works so that none may boast.
Ah yes, we are all familiar with this verse. I think it is important to understand what Paul's theology is here really. It is important to note that the basic clause of the first sentence is "you have been saved through faith". Everything else in that first sentence, and even the entire above passage, relies on us understanding that this is the basic view that Paul has about the salvation process. Indeed, the fact of salvation by faith isn't even Paul's point; it is Paul's assumption.

Paul's point is that the fact that salvation is through faith instead of works is something worth celebrating. It is the fact that salvation is through faith instead of works that is a gift from God, and the cause of any boasting being void. When we remember that God has the sovereign right to decide upon what terms He is going to base salvation, and then realize that humans would expect it to be based upon works (hence every man-made religion doing so), we can then recognize how gracious it is for God to base it upon something as simplistic as faith!

And faith here doesn't simply believe mentally believing something. It is talking about utter reliance and trust on Christ. This is why it is impossible to boast about faith, because the very nature of faith is relenting our own power and abilities. It is saying, "I give up. Christ, You do it." Who can boast in that?

So therefore, this week, let us be conscious to look to God to be our strength (as we always should). Let us rely on Jesus to be our Saviour and Lord. Let us trust in the Spirit to provide our strength and support. Let us depend completely on Yahweh, and remember Him in all our ways.

Blessings.


Translation notes

1 The word 'touto', which means 'this', is neuter in the Greek. It is important to note that if it referred to the word 'faith', it would match that word in gender (which would be feminine). Because it is neuter, it would refer to the entire last clause. Therefore, it is salvation through faith that is a gift.

February 6, 2010

Ephesians 2:6-7; A Devotional

0 comments
And also with Christ1, God has raised us up and sat us down2 in the celestrial realms by Christ Jesus so that within these coming times3 He has shown, in His kindness,4 the overwhelming5 riches of His graciousness6 over us by Christ Jesus.
Because these devotions are based upon my translation of the text, I discovered that not only was it nearly impossible to keep up with it around Christmas time, but that once I lost track of it, it was difficult to start up again. So, I am sorry that I haven't been attending to this for a month.

When looking at these verses it is important to remember what came before it, since we are actually in the middle of that action here. It is important to view this section of Ephesians as 'action', for the first few verses of chapter 2 set up the context (we are sinners who deserve the wrath of God), but then, in verse 4, God acts through Christ. This action is nothing less than taking these sinners who deserve His wrath and exalting them to glory through transformation (verse 5) and now given authority to rule beside Him.

It is important to remember that part of humanities purpose is to rule over creation with God (Genesis 1). The redemption through Jesus Christ is as much to do with restoring God's created order as it is about saving us, for God loves all His creation. Here we see God, not only restoring us to be the kinds of people that He intended us to be, but to also restore us to purpose as well.

But I want to emphasize how Christocentric this is! We are sunezoopouesen, sunegeiren, and sunekthisen! Sun- means with, and emphasizes that all these actions (being made alive, being raised up, and being sat down) are not simply down to us, but done with us. We were made alive along side Christ, who was made alive on the third day. We are raised up beside Christ who has ascended. We are sat down into places of authority as Christ has been given full authority. Everything we are given, we are given because it was first given to Christ, and therefore it has been given to us through Christ. We are attached to Him, and are fully dependent on Him for everything.

But all of this glory is meant to be held in contrast to what we deserve, which is nothing. Indeed we deserve His wrath. It is only through recognizing this juxtaposition that we can see the overwhelming riches of His graciousness. This is the fundamental Christian vision of humanity: that we are worthless undeserving sinners who God has designed for great things, and who God has redeemed for His purposes.


Translation notes

1'sunezoopouesen' from verse 5 and 'sunegeiren' and 'sunekthisen' here in verse six all have the same prefix: 'sun', which means 'with'. Therefore, we are 'raised up with' and 'sat down with' in the same sense that we are 'made alive with'. I added the "with Christ" in the beginning because the distributing the "with Christ" through the sentence messes with the flow.

2The juxtaposition of 'sunegeiren' and 'sunekthisen' forms the rhetorical device known as anaphora (repetition of an idea, in this case 'with') in both the senses that the words have the same prefix and ending. However, this didn't flow as powerfully in the English because I couldn't do it using prefixes, thus loosing the cadence of the phrase. Instead, I've attempted to retain the same rhetorical effect by instead using antithesis (hence up and down).

3 This section is kind of interesting if we look at all of the time elements to it. 'Aion' means eternity, but can also mean age or epoch (i.e. long stretch of time). It is also plural, so we are already thinking ages, rather than eternities. The participle of 'to come' (hence 'coming') is in the present tense, thus implying that this ages are indeed arriving right now. But the phrase 'coming ages' implies the future, not the present, for if these ages, or times, were present, then they wouldn't be coming, but arriving. However, the verb 'to show' ('endeixetai') is actually past tense. Therefore, that which God wants to demonstrate, He already has, though who He is demonstrating it to is only just arriving.
The way in which these temporal elements play together in our minds creates a picture of vivid immediacy, and yet I believe it is lost in many of the translations. I've attempted to bring this out more by making sure the verb is past tense, and using the wore 'these' instead of 'the' to emphasize the present tense sense of the participle.

4The Greek word 'chrestotes' means primarily goodness, in the terms of usefulness. There is a strong connection in the ancient mind between morality and practicality, and connection that we would be wise to recover. Thus, 'chrestotes' refers to God's practical kindness and goodness toward us.
I should also mention word order. In most translations, the phrase "in His kindness" comes after "the riches of His grace". I put it before because I think the other way is clumsy in the English.

5The Greek word 'huperballon' etymologically breaks down to 'overthrown' or 'overcast'. Thus it means that it goes far beyond what is necessary. I used to the term 'overwhelming' instead of 'surpassing' because I wanted to retain the preposition 'over' later on in the sentence, and 'overwhelming works better in with this term. This is why translations using 'surpassing' also translate the preposition 'ef' to 'through', 'in', or 'toward'.

6I went with 'graciousness' here over 'grace' because the idea of graciousness is more general, and thus works with the word 'ef' (or 'epi') better. We can get an image of graciousness passing over us like a great blanket, or like the wings of a mother bird over her chicks. The English word 'grace' is more aptly employed to refer to a persons character, or a particular act, rather than one's overall action toward us, I think. Still, both are completely justified by the Greek.

October 11, 2009

Ephesians 2:4-5; A Devotional

0 comments
But, being rich with mercy, God, through His great love with which He has loved us though we were dead in trespasses, has made us alive with Christ (by grace you have been saved)
The point of Paul telling us where we have come from in the past couple of verses is to make clear to us the boundless mercy and grace that has been giving to us. The point of the concepts of mercy and grace is that we do not deserve them.

And that is one of the principle differences between Christianity and any other faith (at least that I am aware of). In man-made religions, humans achieve a particular end, by some means. In Christianity, we are rescued from our own nature.

Lord, Thank you for the marvelous salvation that you have bestowed upon us! Thank You for Your unending grace to us. I can never fully understand it Lord. I can never fully grasp why You would sacrifice so much for us, who are so little. We praise Your name!

October 3, 2009

Ephesians 2:3; A Devotional

0 comments
Along with them, we all once lived by the passions of our flesh, doing the desires of the body and of the mind. Like the rest of them, we were children of wrath.
What do you think when you see a non-Christian? One of the problems of American Christianity is that most Christians do not understand the difference between the Church and America. This has caused a few problems. One, we don't tend to trust non-American Christian bodies. Two, we except someone to behave like a Christian simply because they are an American.

However, the world is worldly. We need to remember this. We do not look down at those in the world and see how far beneath us they are. We look at them and recognize that of ourselves, we are no better. We are the same. Any good aspect of ourselves comes strictly from God's grace!

Instead of seeing them simply of children of wrath, we need to seem them as potential children of grace. Just like we are no better than them, they are also no worse than us, and have just as much access to God's grace.

So I encourage you this week to reach out to those around you. Spread the grace around. Don't be like some that hoard God's grace for themselves and their cliches; distribute it to all. After all, it is the will of God that all be saved.

September 27, 2009

Ephesians 2:1-2; A Devotional

0 comments
And you were dead because1 of the transgressions2 and sins in which you once walked, as the world has through the ages3 according to the ruler of domain4 of the air5 ; the spirit now working in the unyielding6 sons.

A major aspect of Christian life is remembering where you came from. Christianity is fundamentally a faith of redemption. Part of redemption is being redeemed from something.

There are two common problems we encounter when dealing with our sinful past:
  1. Forgetting it completely: Many times we look at life from the vantage point of where we are now, a loose site of what a wretch we were before Christ. This creates pride, making us think we're perfect, and often causing us to berate others who are still in need of redemption.
  2. Hanging on to it: There are many that are so caught up in who it is that they used to be that they cannot move on. Either they keep condemning themselves (which is unhealthy), or they are focused on the thing they were redeemed from as the central obstacle in all Christian life (like a former alcoholic believing that all alcohol is evil by nature).
In this particular case, Paul is speaking of the latter sense. Our former existence brings praising God, by reminding us of how grateful we need to be. The grand purpose of Paul is a calling for us to leave that former way of living behind completely, and live in a grander, more heavenly way (which he will describe as being united to one another).

Therefore, this week consider the life you live in comparison to the world. Is it different? Are you living a life that is distinct and holy? Holy doesn't mean that you live perfectly moral. It simply means that you live differently: a life devoted to God. So live that out, and celebrate that we are no longer tied to the concerns and ways of this world, but have been birthed into a greater life.


Translation notes

1 There actually is no preposition here at all, though one is implied because the words 'transgressions' and 'sins' are in the dative (which makes them indirect objects grammatically). Most translations use the term 'in' here, but sense there is really no demand to use any particular preposition here, I thought to use one that explained things better.

2 The word here is literally 'an act of falling aside'.

3 The phrase here is "kata ton aiona tou kosmou toutou" which means "according to the eon of this world". The two basic ways I saw to translate this in other versions was "according to the course of this world" [KJV/etc...] (which is not literal enough to be this cryptic in my opinion) and "following the course of this world" [ESV/NIV]. I think the second is better, but I think both miss the mark since they don't interact with the notion of the 'aion'.
'Aion' is defined as a long period of time. It is even translated as eternity in some contexts. I believe in this context it means the full time of this world, or this world's full lifetime. I then translated it to point this out.

4 Ok, the word is is literally 'air'. What is important to note here is that there is a connection in Greek (and Hebrew) between spirit and air. The Greek (and Hebrew) word for spirit means wind or breath, and the word air can also mean the upper regions. It is also important that the word later on translated as 'spirit' is connected to this word here for this same reason. The "spirit working" is an element of the air. Since it is impossible to translated both of these senses simultaneously in English, I decided to emphasize the other half here.
However, I am really unsure of this choice, and debated for hours before I finally settled on it. Even now I'm really unsure.

5'Exousia' literally means "the right to do what one wishes". Where it was used in chapter 1, I translated it as 'authority', and I still think that that is the best sense of the word. However, it doesn't make sense in this context. The word 'influence' is chosen here just to make the sentence read easier.

6 'Apeitheia' means "won't be convinced". I felt that 'disobedience' was too law focused.

September 19, 2009

Ephesians 1:22-23; A Devotional

0 comments
And He set1 everything under His feet, and made Him head over the assembly which is His body: the very thing2 which fills every bit3 of everything.
Ok, let us recall Paul's context:
I've not stopped praying for you, recalling you to mind in my prayers; that the God of our Lord, Jesus Christ, the Glorious Father, may give you the spirit of wisdom and of revelation on the knowledge of Him, having your mind's eye enlightened in order to perceive what is the hope of His invitation, what is the glorious wealth of His inheritance in the saints and what is the surpassing greatness of His power into us, the believing, according to the work of His mighty strength according to the work of His mighty strength which was worked in Christ, arousing Him from the dead and sitting Him at God's right side in the celestial realms, far above any ruler, authority, power, or lordship, or any name named, not only in this era, but also in one to come.
If you follow just the bold above, you can see the train of thought that lead Paul to the point that we are at this week. Paul is praying for the Ephesians to understand certain things, and the final one he lists is the power that God worked in Christ. The ultimate power that God worked in Christ (or at least the one that Paul elaborates on the most) is the establishment of Christ in power. First he states how Christ has be set above everything. Now he states how everything has be set below Christ.

But if we are to understand this text, then we must consider the significance of being the body to the one that is over all things. Through Christ, we have obtained power over the same things. It is important to remember that we have no power in of ourselves, nor do we have power individuals, but we have power as Christ's body, and it is only as a body that we have access to Christ's power.

This is an important lesson that we should learn when living the Christian life. Commitment to the body of Christ gives us victory over the things of this world, whether it be the corruption around us, or the corruption in us. I don't mean going to church every Sunday either. I mean commitment to the people that you find there, not only on Sunday, but every day. We are to be attached to the people of God. We are to be one, for together, Christ moves through us and in us. We we are together, we act as a united body being guided by the head, Christ.

Therefore, I encourage you to be committed to the church where ever you go. Know a body of believers intimately, and both serve and submit to it so that you may experience the power of being united to the head, Jesus Christ.



Translation notes

1 'Hupotasso' is a compound word of 'hupo' which means under (where we get our prefix 'hypo' from) and 'tasso' which means to place/set/put/position/establish. What it actually means is to arrange or establish something beneath something else, often in the sense of arranging people beneath another person in terms of authority. Most often this would be translated as 'to subject' since this is the most basic use of the word, but this proved impossible here if Paul's metaphoric image (which is also a quote from the Psalm 8) was to be maintained.

2 Here I had a problem maintaining the rhetoric due to an issue with the English. The Greek is "to pleroma tou pleroumenou". 'Pleroma' can either mean that which fills something, or that which is full. 'Pleroumenou' is the genitive of the participle of 'to fill': thus "of the filling".
Most translations render this "the fullness of Him who fills..." but I do not see the justification of this at all. The word 'of Him' ('autou') is simply not there in the Greek, even though every translation I'm looking at has that (even the message uses 'by Christ'). It seems to be this is based of the assumption that 'pleroma' must be translated at 'that which is full', and what is the body full of other than Christ? Thus it is a translation that is based off of the interpretation.
However, I believe neither is correct. If take the meaning of 'pleroma' to be 'that which is full' then it would read "the fullness of filling all in all", which I don't think makes anything sense. However, if we take it to mean 'that which fills' then it would read "the filling of filling all in all", now it makes sense. It is saying that Christ is filling everything with His body, that is the church.
However, "filling (noun) of filling (participle)" is confusing in English since we have two homographs. My translation above is to deal with this problem.

3 The Greek here reads "all in all". I've chosen here to elucidate what "all in all" would mean. Thus: "everything that is in everything".

September 5, 2009

Ephesians 1:19b-21; A Devotional

3 comments
...according to the work of His mighty strength which was worked1 in Christ, arousing2 Him from the dead and sitting Him at God's right side in the celestial realms, far above any3 ruler, authority, power, or lordship,4 or any name named,5 not only in this era, but also in one to come.6

The first thing we must do is to remember the context of this passage. Paul is describing to the Ephesians what he is praying on their behalf. Specifically, he has been praying that they may have a deeper understanding of the things of God. Thus, we can understand this passage to be one of those things that Paul was praying for the Ephesians to understand. Since this is something that he prays for the Ephesians to understand, we can be sure that he will explain some of it in the upcoming chapters.

For now, let us consider what this is saying. It is talking about God's mighty power, and what this power has accomplished.

This was accomplished on the central point upon which the entire Christian church was founded: the resurrection of Jesus Christ. I think us, as theologians, tend to overlook that according to Scripture, it is the resurrection which is the defining element of the gospel. Often we talk about the cross instead (which is important, don't get me wrong), but that isn't what the NT writers talked about the most. Perhaps if we thought more eschatologically we would recognize that the power of God to resurrect Jesus Christ is the same power promised to us to arouse us from the dead in the age to come.

However, God's mighty strength didn't stop at the resurrection. It also extends to the elevation of Christ over the whole cosmos. Christ the the supreme ruler of all things, and as members of His body we we share in this as well, just as we will share in that resurrection.

What if the Church actually thought this way? What if we considered ourselves to be representatives of this mighty ruler, this ruler who is above all others? What if we walked out in that kind of confidence? What if we walked out with the humility to recognize that we represent something beyond ourselves? I believe that if we did, the kingdom of God would move through this world in power, and speed.

So let is examine our way of thinking and be kingdom minded. Let us think and act in the knowledge of our position in relation to Jesus Christ. From there, we'll see the glory of God on this Earth.


Translation notes

1 Here I am deviating from the norm and it is important for me to explain why. First of all, in Greek, the subject of a sentence can be implied by the conjugation of the verb. For instance, if I wanted to say "I know John", I could say each word: "ego ginosko Ioannen" or I could say "ginosko Ioannen". The 'o' at the end of 'ginosko' tells you that the subject if the 1st person singular, so the inclusion of the subject is unnecessary.
In the text, the verb is 'energesen' which is in the 3rd person singular. There is no subject, so the question is, who/what is the subject. Most translations seem to say God, but I'm not so sure. It seems to me that, grammatically, the word is most closely associated with the word 'energeian' in verse 19. I believe this is supported by the verb and the noun being directly related ('a work' and 'to work'). Therefore, 'en' is translated 'which' instead of 'who' and no new word needs to be introduced. It is important to note that this makes absolutely no change in the meaning of the text anyway since is it God's work that we are talking about. (It is relevant to note that the NLT seems to agree with me, though I'm not sure whether that's good or not)

2 Often translated 'to raise', 'egeiras' does primarily mean to wake someone up. Thus, I used arouse here.

3 'pases ', a derivative of 'pas', is the basic Greek word for 'all', and is also used to mean 'every' or 'any'. Here I translate it as any simply because it flows nicer. The meaning is the same, it is purely as aesthetic choice. The same is true with replacing all of the 'kai's with commas.

4 Paul uses 4 synonyms (or rather 5, though I'll get to that under footnote 5) to describe how much power has been given to Christ. This building up of synonyms is a common Hebraic rhetorical device, and we shouldn't invest too much time in figuring out the differences between these 4.
More specifically, they are:
  1. Arches: Literally means beginning, top, or head. In this case head, referring to a head ruler.
  2. Exousias: Literally, means the right to decide something or one who possesses the right to decide something. It's etymology is a little weird, so I won't get into it. I felt the word 'authority' really captured this meaning.
  3. Dunameos: This is the same word that I translated as 'power' in Eph 1:18-19.
  4. Kuriotetos: Based off of 'kurios which means lord. Kuriotetos refers to the rank of being lord. Thus 'lordship' is a rather exact translation.

5 The Greek here actually literally reads 'name named', 'named' being the past participle. This can mean one of two things. The first (the option taken by the NLT) is anything which has ever been identified. The second (which is taken by the NIV) is any title given. I believe the latter to be correct, making this actually a fifth synonym to 'head', 'authority', 'power', and 'lordship'.

It is important to note that this fifth synonym is grammatically isolated from the other four by the reiteration of 'any' and by the dependent clause which is connected to the verb 'named' ("not only in this age, etc..."). I believe this is because this last synonym is best understood as the full breadth of the category of these synonyms. Perhaps the best translation could be "and any other title that might ever be given".

6 The verb 'mello' means "to be about to happen", thus referring to the immediate future, though the participle, as used here, can be used for the generic future (as most versions translate it). If we take it to mean the immediate future, than Paul isn't referring to all possible future ages, but specifically to the age of the kingdom of God which is to be ushered in by the return of Christ. However, the use of this verb does not demand this, and thus we shouldn't force the issue.

August 29, 2009

Ephesians 1:18-19; A Devotional

2 comments
...having your mind's eye1 enlightened in order to perceive2 what is the hope of His invitation3, what is the glorious wealth of His inheritance in the saints and what is the surpassing greatness of His power4 into us, the believing, according to the work of His mighty4 strength4...
These verse piggyback on what Paul says in the verse before, about God giving us a spirit of revelation. These two verse begin to describe what that is to be revealing: God's power. Mind you, this is not merely speaking of God's power in general, for it is predicated on Christ's resurrection in the following verses. However, in the meantime, let us consider what this is saying about God's power.

First, we are to perceive the hope of His call. This same language is used again is 4:4. Hope here refers not to the emotion of hope, but to the object of hope: that which is hoped for. This hope is our eschatological hope: eternal life. Furthermore this is a hope to which God invited us. The Greek word can also mean "call", but it is also the word which is used to mean invitation, like to a feast for instance. I believe it is in this sense that it is being used here: We are invited to the marriage feast of the lamb.

Second we are to perceive the glorious wealth of His inheritance. Again, the concept of inheritance is eschatological, and has been a major aspect of discussion within the past few verses. This inheritance is what we have received in Christ, and here Paul is praying that we understand the full depths of that. Our inheritance isn't just eternal life, but is also the subordinate power and authority that we have through Christ. We should not underestimate this.

Finally, we are to perceive surpassing greatness of His power into us. God's power is not some abstract concept that we try to understand, nor is it restricted to what God does in the big picture of things. God's power is exacted onto us, the believing. Because we will believe, God will do the same mighty act that He did on His Son: resurrecting us from the dead and seating us in power over creation.

Since Paul prays for us to understand these things, that it is good for us to seek and understanding of these things. There must be something practically beneficial to it. I would say that it is this: if we understand what God has done for us, then we understand the kind of privilege that we have. This will give us the confidence to live out the authority that He has given us on earth, humility in understanding that this is a gift given by God, but, more importantly, it will keep in our mind a conceptual view of our relationship to God and others.

Remember that Ephesians is a book primarily about unity in the Church. This is the aim. I would say that Paul prays for us to understand these things so that we understand that we are all (both Jew and Gentile) positioned in the same place in relation to God, and should therefore be united. There should be a bond to forms between us as peers of power.

When we look at a brethren, even the one's that we disagree with about certain issues, we should see him/her as a fellow heir in the things of God, and an equal partner is the place of power. Let us, therefore, treat one another with love, dignity, and respect motivated by the mutual understanding we have about God and Christ.



Translation notes

1Literally "eyes of your heart". 'Mind's eye' is a common colloquial expression that means the same thing though. The ancient concept of the heart wasn't so much one's emotional faculties, but where one's person was.

2The Greek is actually the simple word for 'know' ('oida'). I chose to use perceive instead to coincide with the enlighenment metaphor (literally, shine light onto something so that the eyes of your "mind" can see it better).

3 The word 'klesis''s most basic meaning is that of a vocal call: calling out to someone else. However, this is also the common word in the Greek for an invitation. To decide whether to translate it as 'call' or 'invitation' is determined mostly on context. Though I think that 'invitation' is a better translation here, I am aware that this may be bias on my part (though I don't think it is) and accept that criticism.


4'Dunamis', 'kratos', and 'ischus' are all synonyms relating to strength. 'Dunamis' is related the concept of ability, while 'kratos' can also refer to authority. 'Ischus' simply means strength. As such, my only real attempt is to do my best to also use three English metaphors, since this seems to be Paul's rhetoric.

August 23, 2009

Ephesians 1:17; A Devotional

0 comments
...that the God of our Lord, Jesus Christ, the Glorious Father, may give you the spirit1 of wisdom and of revelation on the knowledge of Him...
This verse is a verse about the Father, and, I believe, describes the relationship He has to both the Son and the Spirit. What is more important here is that the context of this passage is prayer for the Ephesians.

In the last couple of verses, Paul said that he has been praying for the Ephesians constantly. Here, he says what he is praying. He does not pray for wealth, prestige, or more numbers. Instead, he prays that they have wisdom and understanding.

I think this is a very good pastoral lesson. Often pastors are motivated by the wrong goals. They try and teach the congregation how to live more comfortably, or what are the right doctrines to have, etc... Instead, Paul's pastoral heart calls for them to be like Solomon: wise in the ways of God.

The bible teaches that being a follower of Christ, in part, means that you have an entirely different way of viewing the world than the rest of the world. I don't really like the notion of adapting our understanding of God to the trends of the world because our perspective is supposed to be different (this does not mean that just because our understanding is different we therefore believe what is right). This does mean that when pastors are shepherding their congregations, one of their goals is to train them in the ways that they should think.

Think about yourself at the moment. Does the cross reshape your reality? Does it define the way you view all aspects of life? Does it affect how you do your work? How you vote? How you play? What you watch? What you say? Does it define how you see yourself? The cross interrupts life as it normally is, and it is important that we seek that interruption, because it is there that we find the true impetus for life itself.


Translation notes

1 There were three ways to render 'pneuma' in this text: 'the spirit', 'a spirit', 'the Spirit'. There is no definite article in the Greek, so the use of 'the' is not required, but it is also not impossible. The lack of a definite article does not demand indefiniteness in Greek. The option of 'Spirit' is always tricky in general because, though the Spirit is definately referred to in personnal terms in other texts, He does not really have a formal name and, like 'pater', it is not always obvious when it is referring to the person of the Spirit. Personally, i think that it is, but one shouldn't push one's point of view in translation.In the end, I used 'the spirit' since it allows all three understandings possible.

August 15, 2009

Ephesians 1:15-16; A Devotional

0 comments
Because1 of this, and2 because I heard about your faith in Lord Jesus and about your love toward all the saints, I've not stopped praying for you, recalling you to mind3 in my prayers.
The thrust of this passage is about prayer. At first it hits us as a bit of a surprise. This first section in Ephesians is so full of high theology that one hardly expects the sudden intrusion of something practical. But I think this points out an important feature of Christianity.

Many times Christianity is described as a reflective faith. We have a deep history of serious theological and philosophical reflection. However, as much of American evangelicalism has aptly demonstrated, it can also be a very practical faith, and can exist and act separately from high level theology.

The truth of the matter is that Christianity in its purest form takes abstract theological concepts and makes them practical. Christianity is more than something to make us feel better, or something to motivate us, or a hobby to muse over when there's nothing on TV. Instead Christianity is a robust and provocative way of viewing the world which is grounded in the reality of life, death, and resurrection of Jesus Christ, and as such every theological thought reaches in and affects the way in which we interact with the world.

For instance, in prayer Paul cites two impetuses for his prayer for the Ephesians. One is the witness of their love and faithfulness to Christ and His church. This as an impetus for prayer is relevant because it sets as an example the level of commitment we are supposed to have for our fellow Christians. Often we forget this.

The other impetus is all the theological stuff Paul has been saying so far, especially what he just said in verses 13-14. Because the Gentiles are now included within the inheritance that was the Jews, they are now brothers and as such Paul loves them as his own people. The prayer that Nehemiah prayed about the ruin of Jerusalem and the corporate love of his people has, for Paul, now extended to the Gentiles.

Therefore we see that the theological idea of the Gentiles' inclusion into the promises of God had direct influence on Paul's prayer. Now I wonder how much it has on ours. Do we pray for the saints as brothers? Do we reach out to those loyal in Christ in our prayers? Do we hold them up? I think we should.


Translation notes

1 The Greek reads 'Dia touto' which literally means 'through this' or 'by this'. 'This' is referring back to what Paul has just been saying. The English words 'because', 'therefore', etc... serve the same purpose. I chose 'because' so I could distribute it through the 'and'.

2 I wrestled a bit with the 'kai' in this passage, which is usually translated as 'and' or 'also', depending on context. It is a very common word, and I never really expected to have trouble with it. However, I found it difficult to discern exactly what was being joined in the sentence with the word. One option was to consider the Ephesians as something else that Paul is giving thanks to, but that doesn't seem to work with 'kai''s position in the sentence. I also found little help in the translations. The NIV uses 'ever since', which I don't see at all. The ESV just crops it out.
The KJV and its descendants translates it as 'also' which doesn't work contextually. This would either mean that Paul also heard this (though Paul hasn't mentioned hearing anything) or that Paul also heard the gospel as the Ephesians heard it (which seems to contradict the sentence).
However, I think what makes the most sense is to see the subordinate clause as something else "through" which Paul is not ceasing his prayer. Thus, it is connecting the subordinate clause with 'touto' in connection to the preposition 'dia'. I attempted to demonstrate this by distributing the 'because' through the 'and'.

3 'Mneian poioumanos' literally translates 'making memory' or 'doing memory'. The word picture is literally forming the memory in your mind in order to act on it. I felt that 'remember' was too soft and 'making mention' was too inaccurate. Therefore I used an synonymous expression in English that uses the same word picture: 'recalling to mind'.

August 8, 2009

Ephesians 1:13-14; A Devotional

0 comments
In whom you also have heard the word of truth: the gospel of your salvation by which, having believed, you were sealed by the promised Holy Spirit who is the down payment of our allotment, toward the portion's redemption, to the praise of His glory.
Interpretation

It is important to note how this passage relates to what proceeds it. The switch from speaking in the first person plural ('we') to the second person plural here ('you') emphasizes that before this point Paul was not talking about the Ephesians. Thus, all of the glorious inheritance that was being talked about before this only belonged to Paul and some group that he is a member of. Based on the rest of the context, this can be shown to be the Jews.

As such, what Paul has essentially been saying is that God as given the Jews this glorious inheritance. However, in this passage he adds that now we (i.e. the Gentiles) have now been added to this inheritance because we heard the gospel, and believed it.

Reflection

The most beautiful part of the passage, to me, is the description of the Holy Spirit as our down payment. Our inheritance is being completely redeemed, but for now, we have first received the Holy Spirit which proves that our inheritance is coming, and He is also part of that inheritance: the first part.

What is most wonderful about this is that on this side of heaven we have a taste of eternity. The Spirit brings a bit of the eternal into our hearts and minds and now, right now, we beginning living out our eternal blessing.

It is bad theology to believe that we just try to make it through this life to experience the joys of God in the next. As Christians we do not to experience what God has to offer. Sure, we do not receive the fullness of it here, but we do receive it in part, and what we receive we can rejoice in and live in it.

Therefore, pursue the things of God. The riches of the kingdom of heaven are at our disposal by the presence of His Spirit. Let's take advantage of that!

August 1, 2009

Ephesians 1:11-12; A Devotional

0 comments
Furthermore, in Him we have been chosen by lot1 (being predetermined according to the plan2 by which all things are worked out3 and according to the purpose2 of His will)4 to be who we are,5 for the praising of His glory; we who first hoped in Christ.
The more I read Paul, the more amazed I am of how much he can fit into one sentence. It is really remarkable.

Interpretation

The common thread in this sentence is the concept of God's plan. The subject that Paul is talking about here that was preplanned by God, and it is important to note the kind of power there is in that. What God preplanned comes to pass, always. This is known as predestination, and it is not an exclusively Calvinist concept. No Arminian denies that God predestines, though we do disagree with Calvinists in what He predestines, but that is for another time. For now, it is important to understand the power of God's predestination in what Paul is saying. But it is also important to be aware what the subject actually is.

The subject is "our" inclusion within all things that are being unified in Christ from verse 10. Being chosen by lot implies the process of the distribution of an inheritance, and as such, "we", being chosen by lot, are being given a particular portion of what Christ has been given. You may wonder why I am saying "our" and "we". Well, this is not a reference to a Calvinist view of election here, for that isn't how casting lots work, nor is the context here broad enough to consider the election of each individual believer. Therefore, I, personally, am not really included in this context, nor do are you, the ones reading this post. Instead it is referring to the particular inheritance that has been given to the Jews.

"The Jews? Where are the Jews mentioned here?" Well, it is important to note that contextually, the first person plural ("we") that is being used can't refer to all believers. This is evident in that it is contrasted with the second person plural ("you") in verse 13, and thus the Ephesians themselves are not even being considered.

The reason why I conclude that the 'us' is referring to Jews is two-fold. First, the unity of the Jews with the Gentiles in Christ is going to be the greater context of the next two chapters, so considering that subject to start here is very natural. Second, and I think more importantly, is the phrase "the first to hope in Christ." This can either mean the first converts to the faith, who would be the Jews, or those who were waiting for the Christ before the birth of Jesus, who... would also be the Jews. I prefer the second understanding, since I believe it is more in-line with the rest of the context of the two chapters, but in either case, we are dealing with the Jews.

Yes, this is a bit more exegesis than I usually include in these, but in this case it is fairly necessary. In order to properly interpret this verse, and thus apply it, one needs to know that Paul is talking about the Jews and I believe the "lot" that Paul was talking about was actually ancient Israel, referring to the casting of lots at the end of Joshua. (Joshua 18-19) Now I don't think he's talking about the actual distribution of land, but was referring to it metaphorically as the covenantal inheritance of the Jews. Therefore when the text is talking about God's plans and purposes and predestination, it is referring the nation of Israel and the Jewish people.

Reflection

In terms of reflection (which is what devotionals are all about), it is important to consider the wonder of God's eternal plan. The establishment of the people of Israel and the eventual coming of the Messiah is part of God's plan, all of which is a demonstration of His ultimate glory and thus deserving of praise. God is not content to leave humanity as it is but has a plan, and is working out that plan, for the redemption of the human race. Our God is active!

Many times we look at the world and wonder why things are so bad, or have trouble maintaining our hope. But when we think about God's eternal plan which is perfect and already accomplished by the work of Christ, then we can hope, not in an abstract sense, but in full understanding of the divine purposes of our God.

Therefore, remain assured and confident in all that you do. You have a God that has everything under control and is more than competent in His sovereignty. Therefore, join arms with the rest of the saints and continue to work out His holy plan. It will be accomplished.


Translation notes

1 'eklerothemen' literally means "selection by lot". The reason why many translations render it "obtained an inheritance" is because lots was the principle way of distributing inheritance, as well as distributing inheritance being the primary use of lots. However, I don't like the inheritance rendering because it is interpreting the text rather than translating. Additionally, there is another way to understand the text: that we were choosen to be part of Christ's inheritance. The "obtained an inheritance" rendering solves this tension, and I don't like that, though I agree with the interpretation.

2 'Prothesis' and 'boule' are synonyms, in that they can both refer to a purpose or plan. However, they are slightly different in nuance. 'Prothesis' refers to "setting something out". It can mean purpose as in "what I set out to do", and can mean plan in that a plan is displayed before hand. However, the principle meaning is to set something out, or to display it.
'Boule' refers directly to decision, and refers to what someone wants to do. It can also mean purpose or plan, but in the sense of desire rather than in the sense of it being preestablished. This is why the word is connected directly to the word 'will'.

3 The phrase 'tou ta panta energountos' was extremely difficult to decipher. It would transliterate as "the the all working" (where the first 'the' and 'working' is in the genitive and the second 'the' and 'all' are in the accusiative, thus the concept of 'working' grammatically envelopes the concept of 'all'). I don't really recognize the significance of this grammatical contruct, and couldn't find it in the grammars. Therefore, I kind of submitted to what every single translation interprets it as: "the working out of all things". Other possible renderings include:
  • "according to the plan/purpose of all actions",

  • "according to the plan of working out all things"

  • "according to the plan of all thing which are being worked out"
4 The word 'eis' (which usually means 'into' but can also simply mean 'in' or 'to') is used twice here. One is connected to the word being, literally "into being us"; the second is connected to the word praise, literally "into the praising of His glory". This makes both words 'being' and 'praising' indirect objects to a verb, but which verb? The options include choosing by lot, or predestined. I think it makes the best grammatical sense to connect these to the verb "choosing by lot", so I added the paratheses since this would make that section an aside. However, in doing so, I am deviated from what most translations are doing, so i am willing to be corrected.

5 The phrase'eis to einai umas' literally translates into "into the being us". Again, I diviated from the standard here in that I don't see how rendering it "that we should be" makes any sense with the word 'into' there. It seems instead that either the predestion of God or the selection process of the lots is forming who we are, which is why I have rendered it as such.

July 25, 2009

Ephesians 7-10; A Devotional

0 comments
Because verses 7-10 are all one sentence in the Greek, I wanted to go back and treat it the way it deserves: as one thought. Therefore, consider this a bit of a review from the past two weeks.
[It is in the Beloved that] we have redemption through His blood: the excusing of sins according to the abundance of His grace which He teemed into us in all wisdom and understanding having revealed to us the secret of His will, according to His good judgment, which, through Christ, was preplanned for managing the fulfillment of times in order to coalesce all things in Christ throughout the heavens and the earth.
What is the central theme of this whole passage? What concept or idea represents the crux, the center, of the thoughts? I would say it was this: God's mind. There are several key words in this sentence that point directly to how God thinks: 'wisdom', 'understanding', 'secret of His will', 'good judgment', and 'preplanned'. All of these words point to one central truth: the redemption that we have through Christ's blood was not an accident; it was a plan set forth by God to accomplish what He truly wants.

What is it that He truly wants? That secret that He has kept hidden for so long: the unification of the whole world under Christ. That both Jew and Gentile, indeed all the descendants of Adam, shall be one people, one nation, ruled by God and by His Son, Jesus the Messiah! This is God's goal, according to His wisdom, understanding, and good judgment.

And if we think about it, this makes sense. When God created Adam, He didn't create Him to bring about the people of Israel. He created Adam because He wanted humanity, and this has not changed. It is a return to the created order of things that is the center of God's heart and it is our sin that stands in the way of that.

This brings us to the cross: the ultimate means of salvation by which God accomplishes His perfect will. In order to accomplish this unification, He has teemed us was grace, all of us, not a select few, to bring about redemption through the blood of Jesus Christ.

This is also important, because it is not God's preplanning, nor His election that accomplishes redemption. It is the blood of Christ. Redemption is by and through Christ. He is the plan, not merely a means to it.

Therefore, let us turn our hearts to Him: the author and worker of our salvation, and give this day to Him completely, that we may be fully committed to His deep love and commitment to us!

July 18, 2009

Ephesians 1:9-10; A Devotional

0 comments
As I said last time, 7-10 is one sentence, so it is important to have 7-8 in mind as we read 9-10. I intend to recapitulate this section next week, but for now, we'll just look at 9-10:
... having revealed to us the secret of His will, according to His good judgment, which, through Christ, was preplanned for managing1 the fulfillment of times in order to coalesce2 all things in Christ throughout the heavens and the earth.
God has a secret. He has a plan that He set forth by the sending of His Son which has now been accomplished. He has hid this plan from the powers of the Earth and humanity. Calvinists often talk about the secret will of God, and I am sure they have this text in mind, but if they do then they have missed something vital about this passage. That is, that God has revealed His secret to us!

This is important in recognizing the soteriological concept of adoption (v. 6). In Christ, we have been made sons of the Father and as such are privy to His will (similar to what Christ says in John 15:15) and thus the biblical concept of mystery is directly tied the biblical concept of revelation. Mysteries in the New Testament do not represent things that are beyond us, but rather things that used to be beyond us that we now understand due to God revealing it to us. This is no different.

In this case, God has revealed to us something about the nature of Christ's rule over the earth. The first century Jewish understanding of the Christ was that He would come in glory, rise to leadership in Judea, and defeat Rome leading to the earthly reign of Judea. However, this was not the case.

The truth is that God's plan in regards to the Messiah was to unite the whole earth together. The Jew and the Gentile are now joined under one head: Christ. This plan was a mystery, a secret, which God has revealed to us.

Try to think of the importance in understanding revelation. It is no little thing that the God of the cosmos has shown us what His plans are. There are no more secrets. There are no more mysteries. We have been brought into the council of God by His good judgment! We can be that close to God!

So many of us reject this privilege, preferring to try and figure God out ourselves. But truly knowing the will of God or the nature of God can only come about if God Himself reveals it to us. We cannot figure out what God is thinking any more than you can right now figure out what I am thinking. It can only happen by revelation.

This is part of our inheritance. Treasure it.

Translation notes

1 'oikonomian' refers to managing a household. Most literally, it would translate as 'house-ruling'. In this case, what is being managed is the timing by which God's plan is fulfilled.

2 'anakephealaiosasthai' means to summarize, or to bring together under one head. In this case, it refers to God bringing everything together so that Christ may rule it as one nation, as opposed to the fractured world that we have now.

July 11, 2009

Ephesians 1:7-8; A Devotional

4 comments
Both last week and this week I made the mistake of trying to handle Paul's whole sentence from 7 to 10. However, the content is just too full, and there are too many things to consider. So consider this kind of like a two parter.

[It is in the Beloved]1 that we have redemption2 through His blood: the excusing2 of sins according to the abundance of His grace which He teemed into us in all wisdom and understanding3...

The most important element of the atonement is that it was completely accomplished by Christ's sacrifice. We do not add to it, nor can we subtract from it. It is from that graceful act of death that our sins are cast away from us. We do not have redemption through our works, nor through our heritage (which is probably more Paul's point in this letter). Redemption is strictly a divine activity.

Sometimes, in Christianity, we forget how fantastic this is. Paul says here that they have been filled by God's grace to the point of overflowing. It is not the everyday blessings that Paul is talking about, but the specific act of redemption which is so undeserved and yet so important that the provision of it alone is a tremendous act of grace beyond what we should expect. Indeed, I think this is how we forget about it: we learn to expect it.

Have you ever stopped to consider the ingratitude that children display when it comes to food? The parents work to afford the food, then work to prepare the food, and then gather the children together to eat. Yet often, children will complain about it. This is normal, but think about it for the moment. The child's full responsibility here is simply to eat the food that the parent provided, and often a child will fail even at that because the child sees the provision of food as the parents responsibility. It's just common place. They don't consider how much their life is depending on it.

Often we are like this with the graces of God. Our full responsibility is simply to partake of the graces that He has provided for us. Yet we take God's grace for granted, knowing that He is abounding in kindness and mercy. Often we'll hear Christians say, "Just believe", but we forget what an act of grace that is!

I mean, we are talking about redemption here! The pardoning of sins, the renewing of life, the deliverance from death! This is not just the provision of a ham dinner, or the buying of some new clothes or school supplies. This is redemption, and God has granted it to us simply through faith! Do we really stop and realize what this means? How grand this is? How graceful this is?

Surely we are teeming with the grace of God if we have redemption through His blood. If you have never been overwhelmed by the thought of God's grace, then you have never truly experienced the fullness of it. Or you have never appreciated how little you deserve it.

This week, let us ponder the graces of God. Let us consider the word to its fullest, so that we can devote ourselves to God in gratitude (and gratitude alone).

Translation notes

1The actual Greek reads "In whom". I added the rest of the text simply for the sake of context. This is why I added the brackets.

2
Apolutrosin (redemption) and aphesin (excusing) are synonyms in Greek basicly meaning 'release'. However, there are slight differences. Apolutrosin specifically refers to payment, or release by payment. Hence redemption being the best word. Aphesin refers to pardoning, forgiving, excusing, or simply releasing from imprisonment. One focuses on means; the other on results.

3 The KJV and the NKJV render pronesis as 'prudence'. Prudence refers to the proper care of resources and responsibilities. However, this is not really what pronesis means. It refers instead to one's mentality/worldview/way of thinking. 'Insight' or 'understanding' are far better renderings.